| 1. | I'm Telling You All I Know. Je te raconterai ce que je sais. |
| 2. | I have read the legislation for 'buy american'. c'est en tout cas ce que je sais de source sûre. |
| 3. | Next thing I know, can't find the CD. Ce que je sais d'autre, c'est que je n'arrive pas à retrouver ce CD. |
| 4. | But all i know, Love is a great feeling! Mais tout ce que je sais c'est que l'amour est une magnifique sensation ! ». |
| 5. | That is all i know , and all that i can tell you. c'est tout ce que je sais et c'est tout ce que je peux vous communiquer. |
| 6. | My understanding is that those animals are normally taken out of the food chain. d'après ce que je sais , ces animaux sont normalement éliminés de la chaîne alimentaire. |
| 7. | As far as i am aware , the commission has not yet agreed on its position. d'après ce que je sais , la commission n'a encore pris aucune position. |
| 8. | It is set , as i understand it , at something like eur 3 billion. il est fixé , d'après ce que je sais , à environ 3 milliards d'euros. |
| 9. | As far as i know , the european institutions are not kept under surveillance at all. d'après ce que je sais , les institutions européennes ne sont absolument pas protégées. |
| 10. | As far as i know , we have about eur 1.5 billion in our coffers. d' après ce que je sais , nous disposons d' environ 1 ,5 milliard d' euros. |